Metaphysical feeling
Так не хочется после этого что-то писать...
Книга совсем немножко примирила с Тургеневым, всё равно он мне не нравится. Язык его, после Гончарова, кажется то ли насмешкой, то ли я вообще не знаю чем. Опять же, соплив он как-то для меня. Да и эти вставки с попутными историями чьих-то жизней, не всегда особенно важных для повествования, едва ли не утомляют.
Поразило меня то, что я с сочувственным сердцем смогла-таки пропустить через себя эту "старость" Лаврецкого... мне кажется, все файн поинтс дошли до моего сознания именно в том виде, в котором нужно. Впрочем, в каком именно - полностью знает только Тургенев.
Больше потрясло слишком неожиданное сходство с "Обыкновенной историей" же. Я всё думала - ерунда, бред... до того момента как увидела слово "оподельдок". Мода у них, что ли, на него была? Ну ладно словосочетание "дело делать". Но это? У меня два варианта - посчитать совпадение за странное сходство именно 2 книг, либо за всеобщую паранойю. Попадись мне этот оподельдок только в следующей книге, которую я буду читать.
Ну и ещё сходство с нравящимся мне рассказом Бунина - как его, "Тёплая осень", что ли? Героиня, разумеется, больше ничего. Блиа, какая тёплая осень, это песня Флёр... *вот так мозги и промываются*.
Надо же, а рассказ по чистой случайности называется "Холодная осень"... Это даже забавно. Но - это не тот рассказ. А тот, который надо - "Чистый понедельник". Холодный, чистый... вот всё у меня так.
Книга совсем немножко примирила с Тургеневым, всё равно он мне не нравится. Язык его, после Гончарова, кажется то ли насмешкой, то ли я вообще не знаю чем. Опять же, соплив он как-то для меня. Да и эти вставки с попутными историями чьих-то жизней, не всегда особенно важных для повествования, едва ли не утомляют.
Поразило меня то, что я с сочувственным сердцем смогла-таки пропустить через себя эту "старость" Лаврецкого... мне кажется, все файн поинтс дошли до моего сознания именно в том виде, в котором нужно. Впрочем, в каком именно - полностью знает только Тургенев.
Больше потрясло слишком неожиданное сходство с "Обыкновенной историей" же. Я всё думала - ерунда, бред... до того момента как увидела слово "оподельдок". Мода у них, что ли, на него была? Ну ладно словосочетание "дело делать". Но это? У меня два варианта - посчитать совпадение за странное сходство именно 2 книг, либо за всеобщую паранойю. Попадись мне этот оподельдок только в следующей книге, которую я буду читать.
Ну и ещё сходство с нравящимся мне рассказом Бунина - как его, "Тёплая осень", что ли? Героиня, разумеется, больше ничего. Блиа, какая тёплая осень, это песня Флёр... *вот так мозги и промываются*.
Надо же, а рассказ по чистой случайности называется "Холодная осень"... Это даже забавно. Но - это не тот рассказ. А тот, который надо - "Чистый понедельник". Холодный, чистый... вот всё у меня так.